On Friday, I again did a 150-mile (240 km) round trip to Caledon, as a state witness. It was fruitless. Here is why. The magistrate stated that there was no Afrikaans interpreter -- to which I replied, in Afrikaans, that I could speak Afrikaans fluently. The magistrate then noted that my co-witness was Dutch. He said (quote): "If there's something wrong with his understanding of your pronunciation of words ... the conviction will be overturned ... then we'll have to get a Dutch interpreter to assist, even if he can speak English." I am not able to make sense of this. My co-witness doubled up with laughter. OBSERVATION: This was the fourth time I was summoned by this court without purpose, although the court emphasised that it was the first time in this case. The issue is that a man (who was arrested) was dismantling my buildings in grand style.
No comments:
Post a Comment